tlumaczenia na gery:P

Wszystko co dotyczy Bon Jovi

Strona główna BON JOVI Ogólna dyskusja

tlumaczenia na gery:P

Postprzez cRaSh on 24 Wrz 2002 21:43

oki sorr ze znowu sie nabijam, ale nie moge :grin: looknijcie na tlumaczenia do bounca towarzysza colta :wink:

oto mala probka:
Powinienem jeździć samochodem całą noc
Przejechać wszystkie światła
Byłem nieporozumieniem potykałem się tak jak moje słowa
Zrobiłem co mogłem
Cholera, nieporozumienie

fragment misunderstood..... siekiera sie w kieszeni otwiera :grin: :grin: :grin:

Image
Image
Awatar użytkownika
cRaSh
admins
 
Postów: 2674
Od: 02 Mar 2002 03:11
Miejscowość: Spartaaaa XD
Płeć: Facet

Postprzez prayer on 24 Wrz 2002 21:52

Tak texty sa poprostu genialne :) Cholera ludzie nie toomuchcie tego juz jesli nie umiecie tego robic porzadnie (patrz ze slownikiem w rece) :)
prayer
Get Ready
 
Postów: 24
Od: 18 Maj 2002 18:11
Miejscowość: Myslenice
Płeć: Nie określono

Postprzez erka on 24 Wrz 2002 22:11

Oh my Lord- polewka :grin: Byłam na gery i chciałąm to przeczytac ale mi się str nie chialy otworzyć. Thx za umieszczenie tego fagmentu o nieporozumieniu. Nie moge..jestem przeciwna wszelkim tłumaczeniom piosenek na polski z inglisza.

"cholera nieporozumienie"- jak to brzmi?

AAA Joey leci- ej to może ten Joey Keys to Janko Klucz? Cos a la Janko Muzykant :grin: (sorki- skutek nowel pozytywistycznych na polaku) :grin:

______
znalazłąm coś:
Powinienem zamknąć moje usta, sprawy podążały na południe
Kiedy słowa ześlizgnęły się z mojego języka brzmiały głupio


genialne
Ostatnio edytowany przez erka, 24 Wrz 2002 22:55, edytowano w sumie 1 raz

I GUESS I'D RATHER DIE THAN FADE AWAY
Awatar użytkownika
erka
Undivided
 
Postów: 1034
Od: 02 Mar 2002 03:11
Miejscowość: Two story town
Płeć: Nie określono

Postprzez sdms on 24 Wrz 2002 22:14

Jak to mowia sa ludzie klamki i cale zamki.... Uwazam ze jak ktos nie umie czegos robic to nie powinien sie tego chytac.... a pozatym wogole jestem przeciw tlumaczeniu tekstow BJ :grin:

Historia papiestwa
[url=http://www.ram-rzeszow.one.pl]RAM Rzesz
Awatar użytkownika
sdms
Stra
 
Postów: 3408
Od: 05 Mar 2002 20:37
Miejscowość: Gliwice
Płeć: Nie określono

Postprzez cRaSh on 24 Wrz 2002 23:04

oh god :grin: :grin: :grin:
ten text jest super

Widziałaś jak znowu przechodziłem przez podwórze


nie wiedzialem ze passed out znaczy przechadac sie :grin: :grin: :grin:

i ogolnie sam tytul powinien brzmiec niezrozumiany, no ale coz, sa ludzie i tlumacze z gery :grin:

polecam tez inne tlumaczenia, nie tak dobre jak "nieporozumienie:P" ale tez mozna sie polac :grin:

Image
Image
Awatar użytkownika
cRaSh
admins
 
Postów: 2674
Od: 02 Mar 2002 03:11
Miejscowość: Spartaaaa XD
Płeć: Facet

Postprzez Marcia on 25 Wrz 2002 23:00

Call It Karma
Nazwij to karma

Czy to karma nie powinno być przetłumacczone?
Ale ja się nie czepiam :) tylko wiem że w polskim jest KARMA dlaa zwierząt :)
Ale bekowe texty :)

In my eyes,indisposed
In disguise as no one knows
Hides the face, lies the snake
The sun in my disgrace
Boiling heat, summer stench
'Neath the black the sky looks dead
Call my name through the cream
And I'll hear you scream again...
Awatar użytkownika
Marcia
Livin' On A Prayer
 
Postów: 205
Od: 24 Mar 2002 18:01
Miejscowość: Sopot
Płeć: Nie określono

Postprzez Tommy on 25 Wrz 2002 23:24

Karma to pojakiemus tam "energia zyciowa"(zrodlem mojej wiedzy byl sdms :grin: ) :grin: :robot: :grin:

Don't tell me what to do, I'm having fun!!!
Image
Awatar użytkownika
Tommy
Wanted Dead Or Alive
 
Postów: 112
Od: 02 Mar 2002 03:07
Miejscowość: Bia
Płeć: Nie określono

Postprzez NiKKi Rebel on 26 Wrz 2002 00:00

Załamać się można. No bo cóż innego moge napisać czytając ten fragmencik zamieszczony przez cRaSh'a :grab: :grab:

[size=75]G
Awatar użytkownika
NiKKi Rebel
Never Say Goodbye
 
Postów: 1497
Od: 01 Sie 2002 20:05
Miejscowość: Tuonela
Płeć: Nie określono

Postprzez Gina on 26 Wrz 2002 01:49

tak jak powiedzial prayer - jak sie ma zly humor wystarczy poczytac ... (chociaz...jeszcze by sie bardziej czlowiek moze dobil nad ludzka glupota :grin: )

oto co ja wylapalam (na razie :grin: bo tam sie jeszcze wiele tajemnic kryje )
Nie ciche modły dla upadłych w wierze - to jak z kosciola wyglada...
Chcę żyć dopóki jestem pełen życia - niby spoko , ale jak zaczelam sie zastanawiac : a jak nie bede pelna zycia to juz nie bede chciala zyc ...
Danny znał tę tandetną dziewczynę - a na rynku dziadek kupil tandetny zegarek ...
I zamieniła w mężczyzn - rozdzką ???
krew przy krwi - ekhm .... taaa transfuzja
Boże, nigdy pierwszy nie wyciągałem
Ale pierwszy malowałem krew
- ze qrna co ????
Weź mnie za rękę, i zrobimy to, - :grin: :grin: bedzie milo :grin: :grin:
Próbowałem znaleźć sens, więc mogę to opisać
Gapiąc się przez okno
- tia.. ja tez probowalam , ale nie moge - wiec ide pogapic sie przez okno :wink:
Awatar użytkownika
Gina
mod
 
Postów: 5521
Od: 02 Mar 2002 03:12
Miejscowość: Grande Sud
Płeć: Laska

Postprzez Anonymous on 26 Wrz 2002 02:22

Przeczytałem te tłumaczenia textów piosenek...z jednej strony uśmiałem się a z drugiej chciałem się załamać co za "aparat" tp przetłumaczył. Studiowałem przez rok anglistykę i niejedno dziwactwo już widziałem,ale okazało się,że można spotkać jeszcze jakieś "talenty" językowe...
Anonymous
 
Płeć:

Postprzez Anonymous on 27 Wrz 2002 00:07

Ech...nie mogłem sie powstrzymać i w końcu zawitałem na Gery wysyłajac komentarz pod adresem Colta, posta podpisałem jako Krell. A tak w ogole to byłem w szoku jak zobaczyłem tamtejsze forum... po prostu puściuteńkie!!! Ani jednego posta!!!!!!!!! Czy strona BJ na Gery jest martwa? Na szczescie u Nas to co innego :grin:
Anonymous
 
Płeć:

Postprzez Gina on 27 Wrz 2002 13:28

a tak by the way tamtego forum to mi przypomina " TROCHE " takie jedno ... :evilbat:
ee nevermind....
Awatar użytkownika
Gina
mod
 
Postów: 5521
Od: 02 Mar 2002 03:12
Miejscowość: Grande Sud
Płeć: Laska

Postprzez erka on 27 Wrz 2002 15:31

Czy strona BJ na Gery jest martwa? Na szczescie u Nas to co innego


kiedyś powiedziałąm Bodziowi na czacie że ejsgo strona ma dużo bajerów ale jest martwa. I to pewnie jeden z powodów dlaczego on mnie nie nawidzi :grin:

I GUESS I'D RATHER DIE THAN FADE AWAY
Awatar użytkownika
erka
Undivided
 
Postów: 1034
Od: 02 Mar 2002 03:11
Miejscowość: Two story town
Płeć: Nie określono

Postprzez Anonymous on 28 Wrz 2002 14:12

Nie wiem czy odnoszę właściwe wrażenie, ale wydaje mi się, że chodzi tu o pogrążenie w oczach forumowiczów konkurencyjnej strony www oraz mentorskie pouczanie w stylu "jak się teksty tłumaczyć powinno". Cieszę się, że język angielski w naszym kraju jest w takim rozkwicie (szkoda, że przy tym wielu zapomina o polskim i wali błędy, od których włos się jeży na głowie), ale naprawdę nie widzę powodu ani nawet sensu obśmiewania czyjejś pracy. Co z tego, że tłumaczenia są niefachowe czy mało dokładne... Czy to jest powód żeby urządzać sobie igrzysko? Czy kogoś z prześmiewców tak naprawdę to obchodzi? Jaki macie w tym interes żeby komuś "dokładać"?? Wszem i wobec wiadomo, że "komnata" jest the best i nikt tego nie neguje, po co więc dołować nie zagrażającą w żaden sposób konkurencję? Długo zastanawiałam się czy w ogóle dopisywać sie do tego tematu, ale w końcu piszę, co myślę, bo to mi zaczyna wyglądać na "kopanie leżącego", a to mi się nigdy nie podobało... :(
Anonymous
 
Płeć:

Postprzez Days on 29 Wrz 2002 01:11

nie mam zamiaru kopac lezacego... w sumie to nie obchodzi mnie bardzo "walka" ktora byla czy jest miedzy Fof i A... nawet nie wiem, kto zaczal i o co poszlo...

ja chcialam napisac tylko cos dotyczace tlumaczen...

gdyby takie "cos" zamieszczone bylo na fof tez bym to napisala....

a chodzi mi o tlumaczenie damned :))

"cholera jesli mnie kochasz, cholera jesli nie"

jesli juz ktos sie zabiera za tlumaczenie, to powinien looknac do slownika, by zobaczyc, ze "damned" to nie tylko powszechne w polskim przeklenstwo, ale po prostu "przeklety"............. cholera jesli sie myle ;)

ale to tak jakby tlumaczyc "hearst breakin' even" jako "serca lamia sie nawet" (dopoki nie zajrzy sie do slownika - nie wie sie, co to znaczy - chyba, ze ktos jest anglista, lub anglikiem.....)

tylko tyle pisze - nie pograzam autora strony Always, ale pije do tlumacza... z reszta Bodzio tez moglby sie zastanowic i przeczytac to, co mu wyslal ten TLUMO....cz............

Image Image Image
Image
Awatar użytkownika
Days
Noldor Princess
 
Postów: 5902
Od: 05 Mar 2002 01:56
Miejscowość: LothLorien
Płeć: Laska

Postprzez nelke on 28 Gru 2002 20:02

No, beznadzieja, bez sensu bo te texty po prostu stają sie smieszne jak sa pzretlumaczone, ale z drugiej strony jak ktos nie jest za bardzo zaawansowanym znawca angielskiego to zeby wiedziec o co chodzi w piosence musi przeczytac tłumaczenie, ale głupio to brzmi....
nelke
Livin' On A Prayer
 
Postów: 205
Od: 18 Lis 2002 05:02
Miejscowość: Butler Street
Płeć: Nie określono

Postprzez anfield on 28 Gru 2002 20:57

na jakiejś stronce text do "these days" był przetłumaczony:

I know Rome's still burning
Wiem że Romeo wciąż płonie :grin:

wydaje mi się , że jednak chodzi o pożar Rzymu (jeśli się nie mylę to Neron podpalił Rzym)


Sometimes we get so tired of waiting
For a way to spend our time
An "It's so easy" to be social
"It's so easy" to be cool
Yeah it's easy to be hungry
When you ain't got shit to lose
Awatar użytkownika
anfield
Diamond Ring
 
Postów: 616
Od: 02 Gru 2002 04:43
Miejscowość: Gliwice
Płeć: Nie określono

Postprzez Kourin on 29 Gru 2002 02:17

Wy jesteście naprawdę żałośni, ludzie. Po pierwsze, jeśli uważacie, że forum na Gery jest martwe, to sobie TERAZ tam wedźccie i zobaczcie co się dzieje miejscami (ech, pozdroofka dla wszystkich z Gery :))... Atmosferka wręcz rodzinna, czego nie da się powiedzieć o tym forum...

Nie wiem czy odnoszę właściwe wrażenie, ale wydaje mi się, że chodzi tu o pogrążenie w oczach forumowiczów konkurencyjnej strony www oraz mentorskie pouczanie w stylu "jak się teksty tłumaczyć powinno". Cieszę się, że język angielski w naszym kraju jest w takim rozkwicie (szkoda, że przy tym wielu zapomina o polskim i wali błędy, od których włos się jeży na głowie), ale naprawdę nie widzę powodu ani nawet sensu obśmiewania czyjejś pracy. Co z tego, że tłumaczenia są niefachowe czy mało dokładne... Czy to jest powód żeby urządzać sobie igrzysko? Czy kogoś z prześmiewców tak naprawdę to obchodzi? Jaki macie w tym interes żeby komuś "dokładać"?? Wszem i wobec wiadomo, że "komnata" jest the best i nikt tego nie neguje, po co więc dołować nie zagrażającą w żaden sposób konkurencję? Długo zastanawiałam się czy w ogóle dopisywać sie do tego tematu, ale w końcu piszę, co myślę, bo to mi zaczyna wyglądać na "kopanie leżącego", a to mi się nigdy nie podobało... :(


Zgadzam się w 100%!!!!!! A jeśli idzie o te tłumaczenia... Muszę się zgodzić, gdyż jako Native Speaker coś na temat angielskiego wiem... No cóż, gdybym JA to robiła to by tego nie było :grin:

Image
Image
Awatar użytkownika
Kourin
The Llama
 
Postów: 2199
Od: 27 Gru 2002 17:38
Miejscowość: London N7
Płeć: Nie określono

Postprzez erka on 29 Gru 2002 02:54

Atmosferka wręcz rodzinna, czego nie da się powiedzieć o tym forum...


ekhm, jeszcze NIC o nas nie wiesz i zapewne każdy z tych którzy tutaj sa od jakiegoś czasu przyzna mi racje że jest jak najbardziej rodzinna.

I GUESS I'D RATHER DIE THAN FADE AWAY
Awatar użytkownika
erka
Undivided
 
Postów: 1034
Od: 02 Mar 2002 03:11
Miejscowość: Two story town
Płeć: Nie określono

Postprzez kawa on 29 Gru 2002 05:17

Atmosferka wręcz rodzinna, czego nie da się powiedzieć o tym forum...

duzo na ten temat nie moge napisac bo sama jestem tu nowa i wszystkich jeszcze nie poznalam, ale mylisz sie moja droga Kourin! tu jest naprawde bardzo fajnie i wszyscy sa do siebie mile nastawieni!!!

ekhm, jeszcze NIC o nas nie wiesz i zapewne każdy z tych którzy tutaj sa od jakiegoś czasu przyzna mi racje że jest jak najbardziej rodzinna.

erka zgadzam sie z toba w 100%

a jesli chodzi o te tlumaczenia na gery to rzeczywiscie nie sa rewelayjne!!! lepiej zeby sie do nich solidnie przylozyli i poprawili je zeby mialy jakis sens!!! :angel:

"Sleep all day. Party all night.
Never grow old. Never die.
It's good to be a vampire."
Awatar użytkownika
kawa
przyjaciel
 
Postów: 1833
Od: 22 Gru 2002 22:27
Miejscowość: Santa Fe
Płeć: Nie określono

Następna

Strona główna BON JOVI Ogólna dyskusja


Podobne tematy


Powróć do Ogólna dyskusja

Kto jest online

Użytkownicy przeglądający to forum: Brak zarejestrowanych użytkowników oraz 0 gości